de woordgieter

“Ik giet woorden in zinnen die stromen. En ik doe niets liever. Sinds mijn ‘afstuderen’ van de EigenBaas Avondschool van TerZake Het Ondernemershuis in Zoetermeer, begin 2018, druppelen de opdrachten binnen. Inmiddels redigeerde ik beleidsstukken voor de gemeente en manuscripten. Ik nam interviews af voor artikelen in magazines en verzorgde ook taalwerk voor een bekende provider.”

De Woordgieter laat je tekst strómen

Gevraagd naar de drive, laat Ellen weten dat een vriend een tijd geleden vroeg of ze zijn boek wilde redigeren. “Pas toen ik zat te puzzelen met zijn woorden, besefte ik opeens dat dít precies was wat ik wilde doen. De Woordgieter was geboren.” Het boek is begin dit jaar uitgegeven en de auteur noemde de Woordgieter in zijn dankwoord.

The fire, le feu, el fuego... Maar dat is lang niet alles wat De Woordgieter met tekst doet. Ellens liefde voor het Nederlands uit zich ook in het vertalen van teksten vanuit - en naar - het Engels, Spaans en Frans. 

Zij studeerde midden jarig negentig af aan de Vertalersacademie aan de Hogeschool Maastricht en werd daarna bovendien beëdigd vertaler. “Heerlijk om met taal bezig te zijn! Ik vertaal juridische stukken voor bedrijven, maar net zo lief een diploma voor studenten die naar het buitenland gaan of een gedicht voor een romantische ziel. 

Mijn drive is om een tekst zo scherp mogelijk te krijgen.”

Offenbachrode 31 
2717 DJ Zoetermeer 
(wijk 17 Buytenwegh) 
06 - 348 526 06 
ellen@woordgieter.nl 
www.woordgieter.nl